Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/03/25 14:37:36

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

さっぽろMICE推進委員会は3月5日・6日、「さっぽろMICEリーダーズサミット」を開催した。

MICE産業界のリーダーとともに「アジア太平洋のパートナーシップがMICE新時代を開く」をテーマにした『サミット』に加え、「スポーツコンベンション」をテーマにした『フォーラム』を実施。

札幌のMICEディスティネーションとしてのブランド力の発信と、アジア太平洋地域のMICEネットワークの重要性の確認、MICE発展に向けた知見の交換を目的に企画された内容に、国内外から330人が参加した。

英語

Sapporo MICE promotion committee held "Sapporo MICE leaders' summit" on march 5 and 6.

Added to "Summit" with a theme on "Asia-Pacific partnership opens a door to MICE new era" held with MIC industry leaders, "Forum" with "Sports convention" as a theme were held.

330 persons from domestic and international parties participated to publicize branding of Sapporo as MICE destination, verify importance of MICE network in Asia-Pacific area and exchange knowledge and information aiming at development of MICE.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません