翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/03/25 09:50:21
日本語
是非お願いしたいと思います。
通訳を依頼する予定ですので、来週の3/31-4/4でお時間の都合が日時はございますか?
御社のご都合の良い日を2〜3日ほど候補をいただけますか。
当社としては日本時間の午前7:30〜15:00(LA15:30〜23:00)がご予定を合わせやすいのです。
お忙しいと思いますが、よろしくお願い申し上げます。
英語
We really wish to go through with this.
We have planned to request translation work, so how about 31st March to 4th April next week?
Would these 2 or three days be convenient for your company?
It is easy to contact this firm between 7:30 am and 3:00 pm Japan time (3:30 pm and 11:00 pm LA time).
I understand you have a busy schedule, so many thanks in advance.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
丁寧な文章でお願いします。