翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/25 09:50:12

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

是非お願いしたいと思います。
通訳を依頼する予定ですので、来週の3/31-4/4でお時間の都合が日時はございますか?
御社のご都合の良い日を2〜3日ほど候補をいただけますか。

当社としては日本時間の午前7:30〜15:00(LA15:30〜23:00)がご予定を合わせやすいのです。

お忙しいと思いますが、よろしくお願い申し上げます。

英語

We would like to request you about it.
As we are going to request an interpreter, will you be available some time between March 31st and April 4th
the next week?
May we have 2 or 3 candidate days you are available?
Our best time is between 7:30 and 15:00 (Japan time) that is 15:30 and 23:00
by Los Angeles time.
I know that you are busy, but we appreciate your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な文章でお願いします。