翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/03/24 18:23:04

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

みなさんは全員で6人ですね
私は勘違いをしていました
あなたのいとこは2人日本にきているのですね
たくさんの人数で日本への家族旅行は楽しそうですね

28日、私とミツが大宮駅のインフォメーションのところで11時半頃から
みなさんを待っています
その日は街や駅が混んでいるので、はぐれないように気を付けてきてください

もし他に何かあれば、あなたは私に遠慮せずに言ってね
それでは楽しみにしています








英語

Total of 6 members.
I had been mistaken.
2 of your cousins are in Japan.
Family trip with a big group to Japan must be fun.

Mitsu and I will be waiting for you all at the information of Omiya station at 11:30 on 28th.
Cities and stations will be crowded on that day, so please be careful not to get lost from the group.

Please feel free to let me know if you need any help.
I'll be looking forward to meeting you then.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アメリカから日本に留学してきている親戚の子へのEメールです
彼の家族がアメリカから旅行に来ていて、わたしたちのところへ連れてくるのでその連絡です