翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/03/24 16:29:17

mame6
mame6 52
日本語

3月11日にキャンセルの連絡をした商品が、インボイスに記載されています。
商品は送られてきていません。請求金額を訂正して下さい。

それと、3月17日にオーダーしたはずの商品が送られてきてません。
INVOICEによるとどうやら、カラー:Sandではなく、カラー:Whiteが出荷されたようです。
カラー:Sandを本日注文した商品と一緒に送って下さい。
誤配の商品は人気商品ですので買い取ります。
ただ、今後、あまり売れない商品が間違って送られてきた場合、送料そちら持ちで返品をします。

英語

The product I have canceled on the 11 March is on my invoice.
The product did not sent. Please revise the invoice.

Also, I made an order on the 17 March, but the product has not been arrived.
According to INVOICE, it seems like the product that has been shipped is not the Color: Stand, but the Color:White.
Please send me the the Color: Stand along with the order that I made today.
I will purchase the mis-delivered product since it is a poplar item.
However, if you misbeliever an idem that is not in much demand next time, I will ask you to cover the cost to return it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アメリカの仕入先メーカーに対してのメールです