翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2011/10/11 14:28:01

translatorie
translatorie 61 英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。 また、Con...
英語

Anyway, Ma may well be up to something. He’s said he plans to spend the next year in the US learning more about the country and the market. Perhaps Alibaba is planning to expand stateside regardless of what happens with Yahoo? We’ll keep an eye on it.

日本語

とにかくMaはおそらく何かを企てているのだろう。彼は来年アメリカへ移り、アメリカという国について、またマーケットについて学ぶ計画を立てているそうだ。おそらくAlibabaはYahooの動向に関わらず、アメリカ本土へ拡大する計画を立てているのだろう。今後も目が離せない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/10/03/jack-ma-wants-to-buy-yahoo-everyone-else-not-so-sure/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennO