翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/10/11 14:06:12

英語

Anyway, Ma may well be up to something. He’s said he plans to spend the next year in the US learning more about the country and the market. Perhaps Alibaba is planning to expand stateside regardless of what happens with Yahoo? We’ll keep an eye on it.

日本語

とにかく、Maには何か策略があるのだろう。彼は、アメリカという国や市場について学ぶために来年はアメリカで過ごすつもりだと述べた。おそらく、Yahooがどうなるとは関係なく、Alibabaはアメリカへと進出する計画なのだろう。私達は、引き続き見守っていく。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/10/03/jack-ma-wants-to-buy-yahoo-everyone-else-not-so-sure/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennO