Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/03/24 11:03:47

raidou
raidou 53 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
日本語

”「HIP HOPミーツallグッド何か」を座右の銘に掲げるサイプレス上野とロベルト吉野”からサイプレス上野(34歳のおっさん)と、”人気ガールズ・ダン ス&ボーカルグループ東京女子流”から中江友梨(リアル女子高生)というジェネレーションギャップ・HIPHOP ユニットが新たに切り込む!


1st mini Album
サ上と中江「ビールとジュース」
2015.5.20 On Sale
avex trax

収録予定:リード曲ほか新曲6曲+リミックスを予定!

中国語(簡体字)

来自”以《HIP HOP遇见all GOOD又怎样》为座右铭的SAIPURES上野和ROBERUTO吉野“的SAIPURES上野(34岁的大叔)和,“人气女子歌舞团体东京女子流”的中江友梨(现实女子高中生)所合作的GENERATION GAP·HIP HOP团体新登场!

1st mini Album
SA上和中江《啤酒和果汁》
2015.5.20 On Sale
avex trax

预定收录:LEAD曲以及其他6首新曲+REMIX

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。