翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/03/24 02:48:06

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語



あなたに言われた商品を可能な限り安く提示する事は出来るが、私は他のセラーより全てを安くする事は出来ない。あなたが私から買ってくれるのは凄く嬉しいがあなたがこれを分かってくれないのであれば他のセラーから買って貰うしかない

割引を再度見直しました。以下は私に出来る最大の割引です。
下記の商品にAR-OP02とMBC-OP16を追加した場合、合計金額は347.80ドル、割引は27.80ドル(8%割引)、合計320ドルとなります
ご検討の程宜しくお願い致します

英語

I can propose a lower price as much as possible as for the items you told me. However, I can not discount the prices of all the products. I really appreciate your purchase, but I have to sell them to other sellers if you can not get your comprehension.

I revised the discount rate The following is the maximum discount that I can offer.
When I add AR-OP02 and MBC-OP16 to the following products, the total amount is 347.80 collars and the discount amount is 26.80 dollars (discount rate 8% ). So the total amount will be 320 dollars.
Thank you for your consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません