Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/03/24 02:56:54

cocomon
cocomon 52 米国在住中の主婦です。 日英韓の翻訳を承ります。 よろしくお願いいたします。
日本語



あなたに言われた商品を可能な限り安く提示する事は出来るが、私は他のセラーより全てを安くする事は出来ない。あなたが私から買ってくれるのは凄く嬉しいがあなたがこれを分かってくれないのであれば他のセラーから買って貰うしかない

割引を再度見直しました。以下は私に出来る最大の割引です。
下記の商品にAR-OP02とMBC-OP16を追加した場合、合計金額は347.80ドル、割引は27.80ドル(8%割引)、合計320ドルとなります
ご検討の程宜しくお願い致します

英語

I can propose you the lowest price possible for the item you mentioned, but I cannot lower the price for all the items than other sellers. I appreciate that you are willing to purchase items from me; however, it cannot be helped if you purchase from others when you are not able to understand what I meant.

I reviewed the price. The following price is the lowest I can go for.
When you add AR-OP02 and MB-OP16 to the item below, the total price would be $347.89, and discounts are $27.80 which is 8% off of the total price. The discounted price would be $320.

Please consider it, and I am looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません