翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/03/23 21:58:16

日本語

こんにちは。

2度目のお願いになります。
あなた方のバッテリー充電器は配色もパッケージも素晴らしい。私ども中国から同じ製品を購入しましたが、とてもおしゃれと言えるものではない。是非、あなたがたの素晴らしくポップでカラフルな製品を私どもに卸しては頂けませんか?

どうか、宜しくお願い致します。

マネージング・ディレクター
A

英語

Hello,

I'm writing to ask you again. Your battery charger is excellent in its color and packaging. We purchased the same products from China but they were not fabulous at all.
Would you sell your pop and colorful products to us?

Thank you for your consideration.

Managing director A

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません