Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ インドネシア語 / 1 Review / 2015/03/23 16:35:21

el_monee
el_monee 52 インドネシア出身のLilikと申します。 日本語からインドネシア語、英語...
日本語

社員寮の皆様

下記日程に来年度の新入社員が入居致しますのでお知らせいたします。

101号室 3月24日 ***さん
201号室 3月26日 ***さん
301号室 3月28日 ***さん

ご不明な点はお問い合わせください。

英語

Dear Dormitory Residents,

We would like to announce that new staffs will move in to the dormitory from next financial year with the detail schedule as follow:

Room #101 March 24 Mr./Ms. ***
Room #201 March 26 Mr./Ms. ***
Room #301 March 28 Mr./Ms. ***

If you have any questions please contact us. Thank you.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/03/24 19:16:59

元の翻訳
Dear Dormitory Residents,

We would like to announce that new staffs will move in to the dormitory from next financial year with the detail schedule as follow:

Room #101 March 24 Mr./Ms. ***
Room #201 March 26 Mr./Ms. ***
Room #301 March 28 Mr./Ms. ***

If you have any questions please contact us. Thank you.

修正後
Dear Dormitory Residents,

We would like to announce that new staffs will move in to the dormitory from next fiscal year with the detailed schedules as follows:

Room #101 March 24 Mr./Ms. ***
Room #201 March 26 Mr./Ms. ***
Room #301 March 28 Mr./Ms. ***

If you have any questions please contact us. Thank you.

el_monee el_monee 2015/03/24 19:25:44

Dear yxn667さま, thanks for the correction. これからもよろしくお願い致します。

コメントを追加