翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/03/23 12:38:14

yakitoriya
yakitoriya 47 前職(メーカ系、職歴約11年)退職 対応可能領域: ●理系専門(特に電...
日本語

◯月◯日に注文した商品は違うものが届きました。
注文した商品の型番はxxxで、実際に届いた商品はyyyでした。
xxxはマイクが4本付属しているはずですが、yyyが到着したためマイクが付属していませんでした。
商品のパッケージと同梱物の写真を添付しますので、ご確認ください。

また、商品は日本の友人に発送し、現在は日本にあります。
返金・交換対応をして欲しいのですがどうしたらいいでしょうか?

アイテム情報は下記です。
商品名:
追跡番号:
商品価格:
個数:

英語

The arrived product was different with which I ordered in ◯月◯日(英語日付).
The model No. I ordered was xxx , but actually arrived item is yyy .
Type-xxx has 4 microphones in set , and now there is no microphone because the product arrived is yyy.
Please check the photos of product package & included items attached in this mail.

Btw,the package was shipped to my friend lived in Japan so the package is in Japan now.
Please tell me how should I do if I wanna exchange or return-back it?

Here is detail information of the order.
Product Name :
Tracking ID:
Prize:
Qty:

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません