翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/22 14:07:13

caks
caks 50
日本語

こんにちは。
ランプを受け取りました。ありがとうございます。

しかし使用してみたところ、アームの根本が緩くすぐに抜けてしまいます。
ネジ穴に差し込んで回してみましたが、ネジ穴が傷んでいるためか
しっかりと固定することができませんでした。

直す方法はありますか?ご回答よろしくお願いいたします。

フランス語

Bonjour,
J'ai bien reçu un lampe. merci.
mais quand je l'ai essayé d'utiliser, le bras de lampe ne était pas fixé fermement…
bien sur que j'ai essayé de tourner de vis, mais ça marche pas. je crois que le trous de vis est endommagé.

Pouvez- vous me dire une façon de réparation S.V.P ?
Merci d'avance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: インターネットで購入した商品(ランプ)について、フランスの販売者に対して送るメールです。