翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/03/20 18:08:32
[削除済みユーザ]
52
日本語
腕時計のディスプレイに擦り傷があったようでごめんなさい。
その腕時計は卸売から買ったので新品です。
腕時計のディスプレイの傷の写真を撮って、私に送っていただけませんか?
私は、卸売に抗議しなくてはいけません。
もし、あなたが返品を希望されるなら全額返金させていただきます。
英語
It seems as though the display of the watch is scratched. I apologize.
That watch was newly sold.
Could you take a picture of the part that is scratched and send it to me?
I will not object to anything.
If you wish to return it, I will refund your money.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
腕時計を売ったお客様から、ディスプレイに傷があるというクレームを受け、それに対する返答です。