Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/03/20 18:08:32

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
日本語

腕時計のディスプレイに擦り傷があったようでごめんなさい。

その腕時計は卸売から買ったので新品です。

腕時計のディスプレイの傷の写真を撮って、私に送っていただけませんか?

私は、卸売に抗議しなくてはいけません。

もし、あなたが返品を希望されるなら全額返金させていただきます。

英語

It seems as though the display of the watch is scratched. I apologize.

That watch was newly sold.

Could you take a picture of the part that is scratched and send it to me?

I will not object to anything.

If you wish to return it, I will refund your money.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 腕時計を売ったお客様から、ディスプレイに傷があるというクレームを受け、それに対する返答です。