翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/20 10:34:28

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

商品の返品について

担当者様
こんにちは、日本からメールしています
一回で13商品を購入しましたが、2つの商品を返品をお願いします
(イメージが違っていました...)
オーダー番号●●●
2015年3月11日購入分です(日本時間)

返品は可能でしょうか?
違う商品と交換でも結構です
(その場合、交換方法も教えてください)

返送する場合の住所を教えていただけますか?

貴方たちのお店は私のお気に入りです
私は長く良い顧客でありたいと思っています
よろしく

英語

Returning the item

Dear a person who is in charge
Good day!
I am writing an e-mail from Japan.
I purchased 13 items at one time, but would like to return 2 of them.
(The image was different from what I imagined.)
Order number:
We purchased them on March 11th 2015 (Japan time).

May we return them?
Or can we exchange them with a different item?
(In that case, would you tell us how to exchange?)
Would you also let us know the address to which we return?

I like your store.
I would like to be your good customer for a long time.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません