翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/03/19 20:51:35

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

こちらでお調べした所、発送の段階で紛失した恐れがあります。
もう一度送り直しますか?それとも全額返金をしますか?
あと何度かAmazonからお伝えしたように、この商品は中古品で本体のみで、外箱、付属品は欠品となります。
本体は私たちのスタッフが動作などの検品済みです。とてもきれいな状態です。
ご連絡ありがとうございました。

英語

As I checked, there is a possibility that it has been lost at the time of dispatch.
Should I resend it? Or should I make full refund?
Also as I informed you several times through Amazon, this item is used and main unit only, outer box and accessories are lacking. Our staffs already verified the operation of main unit etc. It's in a very clean condition.
Thanks for informing us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません