翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/10/09 21:31:42
日本語
型番Aの時計が必要無いのであれば、Xの画面から注文をキャンセルしてください。
2回目の発送処理は、ぎりぎり止めることができました。
型番Bの時計が必要であれば、新たに商品ページから注文を行なってください。
また、新たに型番Cの時計を注文いただきましたが、こちらは発送しても良いですか?
念のため確認させてください。
英語
Please cancel your order on the page of “X,” if you don’t need the item number “A” watch.
We managed to stop the second shipment at the last minute.
And if you need the item number “B” watch, please kindly make a purchase on the product page once again.
Plus, as to the item number “C” watch that you have recently purchased, is it O.K. for us to ship it out? We just want to make sure whether or not it is OK for us to ship it out now before we actually make the shipment.
Thank you.