Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ インドネシア語 / 1 Review / 2015/03/19 12:18:08

el_monee
el_monee 52 インドネシア出身のLilikと申します。 日本語からインドネシア語、英語...
日本語

■iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id968283289


■レコチョク

http://recochoku.jp/kodakumi/


■mu-mo

http://q.mu-mo.net/koda_apf/


■ドワンゴジェイピー


http://r.dwango.jp/8G01CEj4


■mora

http://mora.jp/package/43000002/RZCD-59747/

英語

■iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id968283289

■recochoku
http://recochoku.jp/kodakumi/

■mu-mo
http://q.mu-mo.net/koda_apf/

■dwango jp
http://r.dwango.jp/8G01CEj4

■mora
http://mora.jp/package/43000002/RZCD-59747/

レビュー ( 1 )

cielo_translation 61 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translationはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/03/23 17:25:27

良いと思います。

el_monee el_monee 2015/03/23 17:30:15

Dear cielo_translation, thank you! ^-^

コメントを追加
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。