Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/03/19 11:06:54

raidou
raidou 53 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
日本語

②FM AICHIホームページからご応募の方はこちら(https://fma.co.jp/f/event/oubo/?id=Lhm8ViR5)
③マーケットスクエアささしま内に設置されている応募用紙に必要事項をご記入の上、専用応募BOXに投函して下さい。

【応募締切】
3月12日(木)

【当選者数】
合計100組200名様(うち「倖田組」30組60名様)

【当選発表】
招待状の発送をもってかえさせて頂きます。
※メール、電話での当落確認は行っておりませんのでご注意ください。

中国語(簡体字)

②FM AICHI首页(https://fma.co.jp/f/event/oubo/?id=Lhm8ViR5)
③MARKET SQUARE SASASHIMA内设置应募专用纸中记入必要项目,并投入于专用应募BOX。

【截止日期】
3月12日(四)

【当选人数】
合计100组200名(其中“幸田组”30组60名)

【当选发表】
邮寄请柬。
*请注意我们将不向落选者发送邮件或拨打电话确认。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。