翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/03/18 16:25:48

tomoc98
tomoc98 52
日本語

未使用・新品の商品。ほぼ新品同様の商品。使用感が少なく、かなり状態の良い商品。使用感はあるが、傷や汚れの少ない商品。使用感の他、傷や汚れが見られる商品。かなり大きな傷みがある難あり商品。表面に使用によるふくらみ、反りあり。角スレによる小傷あり。スレによりロゴに一部薄くなっている部分あり。金具に小キズ、くすみあり。内側にシワあり。コインケース内にくすみあり。ファスナー金具に小キズ、一部メッキのはがれあり。神経質な方や完璧な商品を求められる方はご注文をお控えください。

英語

Unused or brand-new item. Near mint-condition item. Not very battered and pretty good condition item. Battered item, but less damages and dirt. Battered item with damages and dirt. Defective item with massive damages. Bulges and bends on the surface caused by use. Small damages and wear on the corner. A part of logo faded caused by wear. Small scratches and stains on metal parts. Creases inside. Stains inside of coin case. Small scratches on fastener metal parts, and part of plating rubbed off. If you are nervous about the condition of items or looking for perfect items, please kindly refrain from placing orders with us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません