翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/03/18 12:54:55

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

契約書には弊社の責任者であるAさんのサインを予めもらっておりますので、該当ページをPDFにて送ります。

指定された銀行口座への振り込みは、3月19日以降に実施すればよいのでしょうか?
またその場合、我々は何日迄に振り込みを完了している必要があるのか教えてください。

現在、事業計画が思うように達成できていないと思う。
各営業案件がきちんと刈り取りできていない理由は何になるのか。
どこに課題があると思います?
あなたのサービスはAと比べて、何が強みなのでしょうか。

英語

On the contract I already have the person in charge at our company A's signature so I'm sending you the said page by PDF.

Should we make payment to the designated bank account after March 19?
Also in that case, please let us know until what day we should complete payment.

We don't think the current business plan is achieved as expected.
We have to identify the reasons why each business approach is not accomplished.
What do you think needs improvement?
What are the advantages of your service compared to A?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません