Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/03/18 10:11:13

yuzo-mikimoto
yuzo-mikimoto 60 ローカライズ翻訳と契約書翻訳が専門です。 この2つを柱にしつつ、周辺分野...
英語

Our most popular work boot – now built in Portland, Ore. We’ve developed a new Vibram Quarry outsole and upgraded the midsole to a single, solid piece for increased longevity. We’ve also updated the collar liner to be instantly comfortable and re-engineered the placement of the triple-stitching to reduce wear and tear over time. Using our universal 610 last, the US-made Quarry has the same fit and feel as its predecessor.

・100% waterproof and breathable GORE-TEX® lining.
・Full-grain, all leather upper provides classic design with superior protection.
・Danner's hand crafted stitchdown construction provides a wider platform for increased stability underfoot.
・Triple stitched for superior endurance.

日本語

当社で一番人気のワークブーツです。現在はオレゴン州ポートランドで生産。新開発のアウトソール「Vibram Quarry」でミッドソールを改良、単体パーツ化することで耐用年数の延長を図っています。履き口のライナーも改良されており、違和感のない脱着が可能。通常使用による摩耗、傷みを減らすため、トリプルステッチの並びを再設計。足元には当社ならではの610ラスト(足型)を使用。米国国内で生産されたQuarryは、従来製品と同じフィット感をお届けします。

・100%防水加工。内張りには通気性の高いGORE-TEX®を採用。
・フルグレイン、オールレザーのアッパーを使用。クラシックなデザインを守りつつ、足元をしっかり保護します。
・Dannerが大切にする、手作業によるステッチダウン製法。土台が広く、足元がぐらつきません。
・トリプルステッチによる高い耐久性。

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2015/03/19 15:31:39

元の翻訳
当社で一番人気のワークブーツです。現在はオレゴン州ポートランドで生産。新開発のアウトソール「Vibram Quarry」ミッドソールを改良、単体パーツ化することで耐用年数の延長を図って。履き口のライナーも改良されており、違和感のない脱着可能通常使用による摩耗、傷みを減らすため、トリプルステッチの並びを再設計。足元には当社ならではの610ラスト(足を使用。米国国内で生産されたQuarryは、従来製品と同じフィット感をお届けします。

・100%防水加工。内張りには通気性の高いGORE-TEX®を採用。
・フルグレイン、オールレザーのアッパーを使用。クラシックなデザインを守りつつ、足元をしっかり保護ます。
・Dannerが大切にする、手作業によるステッチダウン製法。土台が広く、足元がぐらつきません。
・トリプルステッチによる高い耐久性。

修正後
当社で一番人気のワークブーツです。現在はオレゴン州ポートランドで生産。新たに「Vibram Quarry」アウトソールを開発、ミッドソール耐用年数の延長を図ってしっかりした単体パーツ化しアップグレードしした。履き口のライナーも改良されており、履いた時から違和感がありません長期使用による摩耗、傷みを減らすため、トリプルステッチの配置も再設計しました。当社で一般的な610型を使用。米国国内で生産されたQuarryは、製品と同じフィット感をお届けします。

・100%防水加工。内張りには通気性の高いGORE-TEX®を採用。
・フルグレイン、オールレザーのアッパーを使用。クラシックなデザインを守りつつ、足元保護にも優れています。
・Danner手作ステッチダウン構造で、土台が広く、足元がぐらつきません。
・トリプルステッチによる優れた耐久性。

yuzo-mikimoto yuzo-mikimoto 2015/03/19 15:53:30

tatsuoishimuraさん、コメントありがとうございます。
自己流で訳出したところ、散らしたりごまかしたりしたところを見事に突かれました。
こういうご指摘を求めていました。
機会があればまたご指導ください。よろしくお願いします。

コメントを追加