翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/03/17 01:42:58

rynn
rynn 50 I'm a student who stay in Malaysia. B...
日本語

買っていただいたギターが売り切れてしまった旨メールをしたのですがうまく送信出来ていなかった為、返金とご連絡が前後してしまい申し訳ありませんでした。

このようなことがないように在庫管理、対応について徹底して参りますので今後また何かあればご連絡いただければ幸いです。

英語

We have to make an apology to you that the guitar that you bought was sold out. We tried to send you a message to inform you about the case but it failed to be sent out. This causes the refund to be made before the contact. We apologise for it sincerely.

In order to avoid this kind of problem, we have taken some actions to the stock management system. It will be great if you are willing to contact with us when you are facing any problem in the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません