Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/03/13 09:54:53

erekite
erekite 53 初めまして。 日→韓翻訳をしています。 よろしくお願い致します。
日本語

AAA宇野実彩子×SHO‐BI プロデュース着圧タイツ「ミサフィア」から新シリーズ『フェイクネイル 5本指 着圧ストッキング』発売!


え!?素足!?ネイル!?
キレイな素足のヒミツ、実は着圧ストッキングをはいただけ…!
美脚・美素足・美ネイル、この着圧ストッキング1つで脚メイクが完了。

オシャレしたいけど、美脚もしたい!
そんな女性のための着圧タイツ「エステレッグ ミサフィア」から
新シリーズが発売!

韓国語

AAA 우노 미사코 X SHO-BI 프로듀스 착압 타이츠 '미사피아'로부터 신 시리즈 '페이크 네일 발가락 착압 스타킹' 발매!

어!? 맨발!? 네일!?
예쁜 맨발의 비밀, 사실은 착압 스타킹을 신은 것 뿐!
날씬한 다리, 예쁜 발과 네일, 착압 스타킹 하나로 다리 메이크업 완료.

멋 내고 싶은데, 날씬한 다리도 갖고 싶어!
이러한 여성을 위한 착압 타이츠 '에스테레그 미사피아'로부터
신 시리즈 발매!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。