Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/03/12 17:45:23

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

誠に申し訳ないです。取り置きしてくれたものは購入しますので、値段を伝えてください。決してあなたのオファーを断ったわけではありません。私は英語が得意ではないので時間を要してしまいました。今後もあなたから購入したいと思っています。多大なご迷惑をおかけして申し訳ありません。ご返答をお待ちしています。

英語

I'm very sorry about it. I will buy the ones you reserved for me, so please let me know the prices. I did not mean to turn down your offers. I am not good at English so it took me time. I hope to continue buying from you in the future, too. I apologize to have caused you a lot of inconvenience. I will be waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません