翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 37 / 0 Reviews / 2015/03/12 14:43:39

日本語

※いずれか一点ご購入いただければ握手会にご参加いただけます。
※数種類ご購入いただいたお客様も、握手は一回までとさせていただきます。
※イベント参加のお客様のみ、グッズ購入&握手会にご参加いただけます。
※イベントではお一人様につき、同じ商品の複数購入はご遠慮させていただきます。
(色違いの購入はOK)


[NIAC(ニアック)とは]
アーティストZENYAが立ち上げた、個性豊かなデザインやアイテムを活かす
ラインストーンCustomのできるCUSTOM SHOP『NIAC』。

英語

※ You can join the handshake meeting if you can buy any one point.
※ customers who several purchased also, handshake will be made up once.
※ only your participation events, you can join the goods purchase & handshake meeting.
※ In the event per person, multiple purchases of the same product will be withhold.
(Purchase of a different color is OK)


[NIAC (Niakku) What is this?]
Artists ZENYA was launched, I take advantage of the distinctive design and items
CUSTOM SHOP "NIAC" that can rhinestone Custom.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。