翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2015/03/12 13:45:32
日本語
※いずれか一点ご購入いただければ握手会にご参加いただけます。
※数種類ご購入いただいたお客様も、握手は一回までとさせていただきます。
※イベント参加のお客様のみ、グッズ購入&握手会にご参加いただけます。
※イベントではお一人様につき、同じ商品の複数購入はご遠慮させていただきます。
(色違いの購入はOK)
[NIAC(ニアック)とは]
アーティストZENYAが立ち上げた、個性豊かなデザインやアイテムを活かす
ラインストーンCustomのできるCUSTOM SHOP『NIAC』。
韓国語
@어느 제품이든 1개 이상 구입하시면 악수회에 참가하는 기회가 주어집니다.
@2개이상 구입하신 고객분들도, 악수회는 1번 이상 참가하실 수 없습니다.
@이벤트에 참가하신 고객만을 대상으로, 굿즈 구입&악수회참가 등의 혜택을 받으실 수 있습니다.
@이벤트에서 같은 상품의 중복 구입은 염려 부탁드립니다.(다른 색 제품을 구입할 시에는 가능)
「NIAC(니아크)는」
아티스트 ZENYA가 시작한, 개성풍부한 디자인과 아이템을 살리고,
라인스톤 Custom이 가능한 Custom shop 「NIAC」。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。