Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 浦田直也プロデュース メンズネイルケアキット&NIACコラボグッズ 3月17日(火)~発売決定!! 浦田直也プロデュース ・メンズネイルケアキット ...
翻訳依頼文
浦田直也プロデュース メンズネイルケアキット&NIACコラボグッズ 3月17日(火)~発売決定!!
浦田直也プロデュース
・メンズネイルケアキット
・NIACコラボ iPhoneケース(白・黒 2色展開) ※「iPhone6のみ対応」
・NIACコラボ スケボーキーホルダー(黒・シルバー 2色展開)
上記3商品
3/17(火)~
原宿NIACにて販売開始します!
(東京都渋谷区神宮前4-25-35)
http://www.niac.jp
浦田直也プロデュース
・メンズネイルケアキット
・NIACコラボ iPhoneケース(白・黒 2色展開) ※「iPhone6のみ対応」
・NIACコラボ スケボーキーホルダー(黒・シルバー 2色展開)
上記3商品
3/17(火)~
原宿NIACにて販売開始します!
(東京都渋谷区神宮前4-25-35)
http://www.niac.jp
erekite
さんによる翻訳
우라타 나오야가 프로듀스한 맨즈 네일 케어 킷 & NIAC 콜라보 상품 3월 17일(화)~ 발매 결정!!
우라타 나오야 프로듀스
・맨즈 네일 케어 킷
・NIAC 콜라보 아이폰 케이스(백・흑 2색) ※ '아이폰에만 대응'
・NIAC 콜라보 스케이트보드 키홀더(흑・실버 2색)
상기 3 상품
3/17(화)~
하라주쿠 NIAC에서 판매 시작합니다!
(도쿄도 시부야구 진구마에 4-25-35)
http://www.niac.jp
우라타 나오야 프로듀스
・맨즈 네일 케어 킷
・NIAC 콜라보 아이폰 케이스(백・흑 2색) ※ '아이폰에만 대응'
・NIAC 콜라보 스케이트보드 키홀더(흑・실버 2색)
상기 3 상품
3/17(화)~
하라주쿠 NIAC에서 판매 시작합니다!
(도쿄도 시부야구 진구마에 4-25-35)
http://www.niac.jp
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1004文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 9,036円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
erekite
Standard
初めまして。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。
フリーランサー
abdular
Starter (High)
박정철/パク ジョンチョル/Jeongcheol Park
主に日↔韓通訳と翻訳をします。
韓国国籍で韓国語ネイティブです。日本語の勉強歴は約7年で、...
主に日↔韓通訳と翻訳をします。
韓国国籍で韓国語ネイティブです。日本語の勉強歴は約7年で、...
フリーランサー
siennajo
Standard
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese
Majored in both Korean and Japanese
フリーランサー
yoonbanseok
Starter
안녕하세요!! 열심히 할께요^^