翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/12 09:55:35

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

Koryにお伺いしたい事があります。友人は、とても気に入っているのですが、この赤ちゃんをリメイクしたいと私に相談がありました。成長させたいそうです。髪の毛を脇の下まで長くのばしたい。肌の色を、前回Koryが作ってくれたBonnieキットの男の子の肌と同じにして欲しいとのことです。爪しわの色も薄く。可能なのでしょうか?予算は、450ドルのようです。実は、瞳とまつ毛は、自分で交換したようです。まつ毛と瞳は今付いているもので良いです。一度ご検討頂けましたら幸いでございます。

英語

I have a favor to ask you, Kory. My friend is very happy about this baby, but confided in me to add some remake. She wants to make the baby grown up by growing the hair down to armpit, and turn the skin color same as the boy of Bonnie kit that you made the last time. Nails and wrinkles would be paler... is that possible? The budget is $450 or so. In fact, she replaced the iris and eyelashes by herself, so they are just fine as the are. I would be happy to hear from you with your kind consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません