Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/10/06 10:56:13

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

I've just started the transaction, you should get the invoice at any time, please check your spam/junk folder if you can't find it in your inbox. Once the payment was sent, get back to me with the name and address of the sender and the money transfer control number from western union.

To find more details about the purchase protection and how it's this purchase covered by eBay Buyer Protection Program please check the invoice you received and click on the live chat picture. You will be connected to eBay and they will explain you how it works.

日本語

私は取引を始めたばかりです、あなたはいつでもインボイスを得られるはずです、もしあなたのインボックスに見当たらなければスパム/ジャンクフォルダーをチェックしてみてください。送金したら、送付者の名前と住所、及びウェスタンユニオンの送金管理番号を私に教えてください。

購入保護及びこの購入がeBayのバイヤー保護プログラムでどのように保証されるかの詳細については、あなたが受け取ったインボイスをご覧になり、ライブチャットの画面をクリックしてください。そうするとeBayに接続され、eBayがあなたにどのような流れになるのか説明してくれるでしょう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません