翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2011/10/06 10:37:26

kaory
kaory 57
英語

NOTE: If Western Union agent is asking the reason of the transfer, please don't tell it's for a sale, otherwise the fees will be different, and I will also be charged in UK for internet commerce, and I want to avoid all these, don't want to end up paying their stupid taxes so let them know you are sending to a friend.

日本語

ご注意点:ウエスタンユニオン代理店が移送の理由を尋ねても、販売目的と言うことは伝えないで下さい。そうしないと手数料が異なります。イギリスではインターネットの商業利用で料金が課せられます。このようなことはすべて避けたいのです。こんなつまらない税金を払いたくはありませんので、友人に送ると伝えて下さい。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません