翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/11 16:54:07

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

無事に商品が届いたようで安心しました
このレンズはボディに取り付けてからでないと絞り値をあわせられないようになっています
ボディに取り付けて試してみて下さい。

☆緊急シャッターレバーのキャップが欠品してしまってますが機能にはまったく問題はなくお使いいただけます

☆こちらの住所はpaypalに登録してあるあなたの住所でしょうか?

☆箱の中身に中敷はございません

☆余談ですが私の故郷は台湾のとなりの島、石垣島です

英語

I am relieved to know that the item has arrived without any issues.
F-number for this lens cannot be adjusted without assembling onto the body.
Please try after assembling them.

* The cover for the emergency shutter lever has been missing, but function-wise it works just fine.
* Is this address yours registered with PayPal?
* There is no insole inside the box.
* By the way, I am originally from Ishigaki island, which is right next to Taiwan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: カメラ・レンズについて