Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/03/10 18:36:21

msng4
msng4 52 大学院で研究をする傍ら、英語(とちょこっとフランス語)の腕試しに。
英語

Though it’s early days, Twitter’s recent acquisition of social media talent agency Niche seems smart in this way. Twitter surpassed analysts’ revenue and EPS expectations in 2014, but year-end MAU was soft. So you could say the company wanted a way to boost users, but Niche will likely increase revenue, too. And Twitter clearly wants Niche to keep doing what it has done really well by bringing the team in with a healthy retention package.

日本語

まだ日が浅いのだが、Twitterが最近行ったソーシャルネットワーク系企業Nicheの買収はこの意味でうまくやったものと思える。Twitterは2014年、アナリストによる収益予想やEPSの予想を上回ったものの、年末期の月間アクセスユーザーは伸び悩みを見せた。端から見れば、Twitterはユーザーを増やす方法を模索していたのだとなるだろうが、Nicheの方も実際に収益を伸ばす算段が高い。そしてTwitterの願うところは、Nicheが健康維持パッケージとともにそのチームを連れてくることでこれまで成功を収めてきたものをこれからも続けることである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/08/the-5-things-you-cant-forget-when-preparing-for-ma/