翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/04 02:09:37

日本語

確かにあなたは9月26日に私に請求書を送ってくれました。
しかしその請求書の送料はアメリカ国内の送料($8.39)でした。
あなたから送られた請求書は、商品価格$89.99+送料$8.39です。

私は日本へ送ってほしいので、日本への送料($35.09 )を含む請求書を送っていただけませんか?
商品価格$89.99+送料$$35.09 の請求書を送って下さい。

英語

That's right, you did send me an invoice on September 26.
However, that invoice included postage for delivery within the US ($8.39).
The invoice you sent me was for goods $89.99 + delivery $8.39.

I would like it to be delivered to Japan so could you please send me a new
invoice with the delivery fee to Japan ($35.09) please?
Please send me an invoice for goods $89.99 + delivery $35.09.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません