翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2011/10/04 02:07:45

tomoko16
tomoko16 58 ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として...
日本語

確かにあなたは9月26日に私に請求書を送ってくれました。
しかしその請求書の送料はアメリカ国内の送料($8.39)でした。
あなたから送られた請求書は、商品価格$89.99+送料$8.39です。

私は日本へ送ってほしいので、日本への送料($35.09 )を含む請求書を送っていただけませんか?
商品価格$89.99+送料$$35.09 の請求書を送って下さい。

英語

You have indeed sent me an invoice on Sep 26th, however, it included the shipping fee of $8.39 to send within the US.
Your invoice says the product price of $89.99 + the shipping fee of $8.39.

I would like you to send to Japan. Could you please send an invoice with the shipping fee to Japan, $35.09?
Please send me an invoice of the product price of $89.99 + the shipping fee of $35.09.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません