翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/10/04 02:32:10

jetrans
jetrans 44
日本語

確かにあなたは9月26日に私に請求書を送ってくれました。
しかしその請求書の送料はアメリカ国内の送料($8.39)でした。
あなたから送られた請求書は、商品価格$89.99+送料$8.39です。

私は日本へ送ってほしいので、日本への送料($35.09 )を含む請求書を送っていただけませんか?
商品価格$89.99+送料$$35.09 の請求書を送って下さい。

英語

Surely, you have sent me the invoice on September 22.
But its shipping was a United States domestic shipping of 8.39 dollars.
And the invoice I recieved from you is Product price=89.99 dollars +8.39 dollars.
I want to sent the item to Japan, so could you please also add that amount of 35.09 dollars to the invoice.
So to sum up, please send me the invoice of product price 89.99 dollars + Japan postage 35.09 dollars to me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません