Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/03/10 10:13:34

hajin
hajin 50 ゲーム業界で仕事をしています。 よろしくお願いいたします。
日本語

FM AICHI「Soul Of 日本」

3/21(土)11:00-11:25
FM AICHI「Soul Of 日本」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

韓国語

FM AICHI「Soul Of 일본」

3/21 (토) 11 : 00-11 : 25
FM AICHI 「Soul Of 일본 '

※ 코멘트 출연입니다.
※ 사정에 따라 방송 내용이 변경될 수 있습니다. 양해 바랍니다.

レビュー ( 1 )

cherrytomato 50 誠心誠意、迅速な翻訳をお約束します。 宜しくお願い致します。 <経...
cherrytomatoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/03/11 11:08:26

元の翻訳
FM AICHISoul Of 일본

3/21 (토) 11 : 00-11 : 25
FM AICHI Soul Of 일본 '

※ 코멘트 출연입니다.
※ 사정에 따라 방송 내용이 변경될 수 있습니다. 양해 바랍니다.

修正後
FM AICHI "Soul Of 일본"

3/21 (토) 11:00-11:25
FM AICHI "Soul Of 일본"

※ 코멘트 출연입니다.
※ 사정에 따라 방송 내용이 변경될 수 있습니다. 양해 바랍니다.

우측에 있는 의뢰자 비고란을 확인해주세요.

備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

コメントを追加
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。