Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/03/10 01:31:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

hhの中止、理解しました。
お支払は銀行送金、承知いたしました。
口座情報を教えて下さい。
商品早く欲しいです。

新しいkk注文は、新しいロゴのタイプです。
AAバージョンは、手付金30%を払えばいいですか。

今回注文量が多いので、まずは半分を支払い、こちらに到着後残り
半分をまた送金でも、良いですか。

お振込み手続きいたします。



私はあなたに、ビジネスの話をしたいと思っていますが、状況は
大変忙しそうですね。

私は、貴方に直接お会いしたいと思っていますし、ある提案もしたいと
思っています。

英語

I understood about the cancelation on hh.
I accept the payment by transfering to the bank.
Please provide your bank account.
I want the item soon.

Regarding the new KK item, It is a new type of logo.
Should I pay 30% of commission for AA version?

The quality is huge this time, so i will pay the half first, then,when the items arrive, I will pay the other half by transfering. Is that okay for you?

I will proceed transferong the money.

I would like to talk to you about the business but you seem very busy.

I would like to see you in person and also would like to suggest you something.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません