翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/03/09 19:05:44
こんにちわ
お問い合わせありがとうございます
配達状況を調べました
商品は現地時間で3月3日の19時45分頃
お客様の家に届けられています
しかし宛先人が不明だった為
私の所に返送されたようです
理由は地元の郵便局に確認ください
今回は商品が届かなかったので返金対応したいと思います
後程返金致します
宜しくお願い致します
Hello,
Thank you for your contact.
I tracked delivery and package had delivered to your home on 03 MAR ,about 19:45.
However, because of that a recipient was unknown, package was returned to me.
For more detailed reason, please contact local Post office.
Package did not reached you therefore I would like to repay.
I will repay shortly.
I apologize for inconvenience and thank you for your understanding.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Hello,
Thank you for your contact.
I tracked delivery and package had delivered to your home on 03 MAR ,about 19:45.
However, because of that a recipient was unknown, package was returned to me.
For more detailed reason, please contact local Post office.
Package did not reached you therefore I would like to repay.
I will repay shortly.
I apologize for inconvenience and thank you for your understanding.
修正後
Hello,
Thank you for your contact.
I tracked the delivery and the package had delivered to your home on 03 MAR ,about 19:45.
However, because the recipient was unknown, the package was returned to me.
For more detailed reason, please contact your local Post office.
Package did not reached you, therefore I would like to refund.
I will refund shortly.
I apologize for inconvenience and thank you for your understanding.