Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/03/09 10:52:09

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語

店頭での受付のみとし、お電話でのご予約は一切受け付けしませんのでご了承ください。

・対象書籍にサインは入りません。握手のみのイベントとなります。

・対象書籍『「S」~SHUTA SUEYOSHI(AAA)FIRST PHOTO BOOK』は、当日会場にて、
整理券1枚につき1冊お渡しいたします。

・握手会に参加されるお客様の列が途切れ次第、イベントは終了とさせていただきます。

・転売目的でのご予約、ご購入はかたくお断りいたします。

韓国語

가게 앞에서의 접수만 가능하며, 전화 예약은 일절 접수하지 않으므로 양해 바랍니다.

· 대상 서적에 사인은 들어가지 않습니다. 악수만의 이벤트입니다.

· 대상 서적 <"S "~ SHUTA SUEYOSHI(AAA)FIRST PHOTO BOOK>은 당일 회장에서
정리권 1장당 1권 받으실 수 있습니다.

· 악수회에 참가하는 고객의 줄이 끊어지는 대로 이벤트는 종료하겠습니다.

· 전매 목적의 예약, 구입은 단호히 거절하겠습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。