翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/07 08:31:30

netraparab
netraparab 50 I love calligraphy and kanji was one ...
日本語

かしこまりました。お手数ですが商品をご返送ください。
商品が日本に到着したら直ちに商品代金を全額返金します。
もちろん日本までの返品送料もこちらで負担するので、送料とトラッキング番号を
ご連絡ください。

一つお願いがあります。
日本への返送時はDHLは使わないでください。

英語

Our sincere apologies about the inconvenience, please return the product and we will most certainly assist you.
Once we receive the returned product in Japan, you will immediately be refunded with the full amount.
Rest assured, we will also provide full compensation for shipping charges and would appreciate it if you could provide details about the shipping costs and tracking number.

We have one request. Please do not use DHL to ship the product to Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません