Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/06 17:59:38

cherrytomato
cherrytomato 50 誠心誠意、迅速な翻訳をお約束します。 宜しくお願い致します。 <経...
日本語

詳しくはこちら↓
http://avex.jp/aaa/news/detail.php?id=1018732



さらに!
浦田直也プロデュースブランド「UN」と、ラインストーンショップ「NIAC」のコラボグッズも開発中!

前面にカスタムされた「スケボーキーホルダー」
&
ロゴをカスタムした「iPhoneケース」

の2種類を販売予定☆


urata naoya (AAA) × NIAC ZENYA COLLABORATION SHOP

韓国語

자세한 사항은 여기로 ↓
http://avex.jp/aaa/news/detail.php?id=1018732



또한!
우라타 나오야 프로듀스 브랜드 "UN"와, 라인 스톤 숍 "NIAC"의 콜라보 상품도 개발 중!

전면 주문 제작된 "스케이트보드 열쇠고리"
&
로고 주문 제작된 "iPhone 케이스"

의 2종류 판매 예정 ☆


urata naoya (AAA) × NIAC ZENYA COLLABORATION SHOP

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。