翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/03/06 14:31:08

chitama
chitama 60
英語

To prove that Alibaba’s cloud service can take the strain, the company points to China’s crazy web shopping day on November 11. During the last November 11 shopfest, Aliyun held up Alibaba’s Taobao and Tmall estores under the strain of 80,000 orders per second. Last year’s sales hit a new record as China’s web shoppers spent a total of US$9.3 billion on Alibaba’s two stores in just 24 hours – more than the entire US spends on every single ecommerce store during Cyber Monday.

日本語

Alibabaのクラウドサービスが企業の負担を軽減できることを証明するために、同社では11月11日に中国人たちがウェブサイトで過剰なまでに買い物をする行為を例に挙げている。昨年の11月11日の買い物デーに、AlibabaのウェブストアTaobaoとTmallで1秒当たり8万件の注文を受けるという負担にさらされてもAliyunはダウンすることなく持ちこたえたのだ。昨年の同社の売り上げは記録を更新した。中国の人たちは、Alibabaの2つのウェブストアでたった24時間で合計93億米ドルもの買い物をしたのだ。これは、サイバーマンデーの期間中のアメリカ全体のウェブストアの売り上げよりも多い。

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/03/10 00:53:47

great

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/alibaba-cloud-computing-service-launch-america-challenges-amazon-aws/