翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/03/04 11:20:25

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

あらためて、現物を確認しましたが、
それほど気にならないかと思います。

きれいな商品は日本ではかなり高額です。

本機の良い点は、日本の熟練の技術者により
トランジスターの交換と他の不良パーツの交換
ランプなどの消耗品の交換を行っております。

ですので、
電子回路は、ベストな状態です。
これからも長くお使いになれると思います。

今回、写真には提示しておりませんが、
プレーヤーをボードに設置するための図面を
サービスで差し上げます。

上記の理由により
かなりお買い得だと思います。
よろしくお願いいたします。

英語

I checked the item again, and it shouldn’t be so noticeable.
Clean items are rather expensive in Japan.
The good thing about this item is that its transistors, other defective parts, and consumable parts such as lamps have been replaced by experts in Japan.
So the electronic circuit is in excellent condition, and you should be able to use it for a long time to come.
This time I didn’t indicate in the picture, I will give you a drawing on how to attach the player to a board for free.
For the reasons above, it should be an excellent buy.
Thank you for your consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません