Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/03/04 00:35:01

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

And you ask me last time about suit . than don't worry we will make as your instruction.


send us your suit size chart and we will make both your order.
You know it's our sample order price because your country shipping is high .
when you will order us big quantity than price will be low as your wish.


日本語

前回スーツの件をお尋ねになられましたが、ご指示通りにいたしますのでご安心ください。

スーツのサイズチャートをお送りいただければ両方ともお作りします。
あなたの国の送料が高いので、サンプルオーダー価格にしています。
発注数が多くなれば、ご希望通り価格を下げます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません