翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/03/03 15:13:45

uckey
uckey 52
日本語

■メッセージありがとう。
先程赤色のグローブを確保しました。
早ければ明後日には発送されます。
出来るだけ早く送ります。
発送したらあなたに追跡番号を送ります。
少しお待ち下さい。

■グローブが本日発送されました。
お待たせしてすみません。
追跡番号をご連絡します。

到着まで今しばらくお待ち下さい。
長い間待ってくれてありがとう。

英語

■ Thank you for your message.
I reserved red gloves just now.
They will be sent to you the day after tomorrow at the earliest.
I will send as soon as possible.
When I send them, i will let you know the tracking number.
Please wait for a while.

■ The gloves were sent today.
I am sorry that I let you wait.
I tell you the tracking number.

Please wait for a while by the arrival.
Thank you for waiting for a long time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な言葉で翻訳お願いします