Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/03/02 18:47:44

yu-bado
yu-bado 50
日本語

こんにちは、先週はEメールありがとう

だんだん日本は暖かくなってきたよ、そっちはどうですか?
早く暖かくなるといいですね。

確認なんですが、
先週発送してくれた分も含めて現在12個注文しています

880 52 50 4 は発送してくれましたか?

いまあなたに注文している商品のリストです。

〇〇は10日以上前にオーダーしてるから急げますか?

それと私はまた追加で注文したい。
こちらがリストです。

いつもありがとう
また連絡ください。

英語

Hello.
Thank you for sending an E-mail last week.

Japan is gradually getting warmer, how about there?
I hope it wll be warm soon.

By the way, let me make sure about the items I ordered.
I ordered 12 items that includes in what you shipped last week.

Have you already shipped 880 52 50 4?

This is the list of products that I'm ordering.

Could you ship ○○ immediately? I ordered it more than 10 days ago.

And then, I'd like to add to place an order.
Here is the list.

Thanks.
Let me contact with me anytime.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/03/04 00:16:43

元の翻訳
Hello.
Thank you for sending an E-mail last week.

Japan is gradually getting warmer, how about there?
I hope it wll be warm soon.

By the way, let me make sure about the items I ordered.
I ordered 12 items that includes in what you shipped last week.

Have you already shipped 880 52 50 4?

This is the list of products that I'm ordering.

Could you ship ○○ immediately? I ordered it more than 10 days ago.

And then, I'd like to add to place an order.
Here is the list.

Thanks.
Let me contact with me anytime.

修正後
Hello.
Thank you for sending an E-mail last week.

Japan is gradually getting warmer, how about there?
I hope it will be warm soon.

By the way, let me make sure about the items I ordered.
I ordered 12 items, including what you shipped last week.

Have you already shipped 880 52 50 4?

This is the list of products that I'm ordering.

Could you ship ○○ immediately? I ordered it more than 10 days ago.

And then, I'd like to place an additional order.
Here is the list:

Thanks.
Let me contact with me anytime [?].

コメントを追加
備考: 丁寧な言葉で翻訳して下さい