翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/02 16:01:13
日本語
通常弊社では、ドイツ国内以外への配送は、書留・保証をつけるために、送料を頂いておりますが、
商品が安価ですので、書留代金の3ユーロだけ頂いて、商品を配送しようと思いますが、いかがでしょうか?
ご了承頂けましたら、32ユーロをご返金して、発送したいと思います。
ご意見をお聞かせください。
よろしくお願い致します。
英語
We usually charge the shipping charge to customers when we send the items to places out of Germany to guarantee the registered mail.
However, as the item is inexpensive, we are going to send the item by charging only 3 Euros as the fee of the registered mail? Do you agree to it?
If you agree to it, we are going to send it by refunding you 32 Euros.
We would be glad if you let us know your opinion.
We appreciate your understanding.