翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/02 15:56:57

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

通常弊社では、ドイツ国内以外への配送は、書留・保証をつけるために、送料を頂いておりますが、
商品が安価ですので、書留代金の3ユーロだけ頂いて、商品を配送しようと思いますが、いかがでしょうか?

ご了承頂けましたら、32ユーロをご返金して、発送したいと思います。
ご意見をお聞かせください。

よろしくお願い致します。

英語

Normally, for shipping outside Germany, we charge for the shipping fee in order to ship items as a registered mail with insurance. However since the item is inexpensive, I would ask you to pay 3 Euros for the registered mail to ship the item. How does this sound to you?

If you accept my proposal, I would like to repay you 32 Euros and ship the item.
Please let me know of your thoughts.

Thank you and regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません